Các phe cánh hữu sử dụng bên ngoài nước Đức Horst-Wessel-Lied

Đoạn viết này không được chú giải bất kỳ nguồn tham khảo nào. Mời bạn giúp hoàn thiện đoạn viết này bằng cách bổ sung chú thích tới các nguồn đáng tin cậy. Các nội dung không có nguồn có thể bị nghi ngờ và xóa bỏ. (March 2009)

Trong những năm 1930 và thập niên 40, Horst-Wessel-Lied đã được phỏng soạn theo bởi các nhóm phát-xít ở các nước châu Âu khác. Một trong những hành khúc của Liên Minh Phát-xít Anh đã được soạn trên cùng một giai điệu này, và phần lời của nó cũng được mô phỏng theo ở mức độ vừa phải bài Horst-Wessel-Lied, mặc dù vẫn gợi lên Chủ nghĩa Phát-xít Anh. Đoạn mở đầu của nó như sau:

Comrades, the voices of the dead battalions,Of those who fell, that Britain might be great,Join in our song, for they still march in spirit with us,And urge us on, to gain the fascist state!Này đồng đội, thanh âm của các tiểu đoàn đã chết,Trong những anh em đã ngã xuống, để nước Anh dũng mãnh trở nên vĩ đại hơn,Hoà cùng vào trong bài hát của chúng ta, linh hồn họ vẫn diễn hành cùng chúng ta,Và thục giục chúng ta tiếp bước, để tiến lên thành quốc gia phát-xít!

Tây Ban Nha, phong trào phát-xít Falange cũng hát theo một giai điệu tương tự:

Por el honor, la Patria y la justicia,luchamos hoy en este amanecer.Y si la muerte llega y nos acaricia,¡Arriba España! Diremos al caer.Cho vinh quang, Tổ Quốc, và công lý,ngày nay chúng ta tranh đấu trong buổi bình minh này,Và nếu cái chết có đến, và vây quanh chúng ta,Tây Ban Nha trường tồn! chúng ta sẽ cất vang khi gục ngã.

(Lưu ý rằng đây là một hành khúc Truyền thống của Falange, và nó cũng không phải là dạng hành khúc nguyên bản của Falange. Nó được hát bởi một số chí nguyện quân thuộc sư đoàn số 250, División Azul, sau cái chết của José Antonio Primo de Rivera)

Trong Chính phủ Vichy nước Pháp, những người sáng lập theo chủ nghĩa phát-xít thuần thành trong Milice cũng ca vang:

Nous châtierons les juifs et les marxistes,Nous vengerons nos frères tués par eux,Afin que l'idéal national-socialistePuisse être un jour fier et victorieuxChúng ta sẽ đánh dẹp bọn Do Thái và bọn tôn thờ Marxists,Chúng ta sẽ phục thù cho các anh em của chúng ta bị giết bởi chúng,Để lý tưởng Quốc gia Xã hộiLàm nên một ngày đầy tự hào và chiến thắng

Tại Hy Lạp hiện đại, đảng cánh cực hữu của Bình Minh Vàng sử dụng Horst-Wessel-Lied với lời bằng Tiếng Hy Lạp[5] trong các cuộc tụ họp hoặc các sự kiện của họ, chẳng hạn như thỉnh thoảng, họ tổ chức các buổi phân phát công khai các loại thực phẩm với nhãn "chỉ dành cho người Hy Lạp",[6] trong khi lãnh tụ của họ, Nikolaos Michaloliakos, thường sử dụng các chữ trong các khổ đầu của bài hát (VD: "Ngọn cờ tung bay trên cao!") trong các bài phát biểu của ông.[7]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Horst-Wessel-Lied http://www.anesi.com/east/horstw.htm http://books.google.com/books?id=CLVaSxt-sV0C&pg=P... http://dawnofthegreeks.wordpress.com/2013/07/25/go... http://www.worldmilitaria.com/newsite/Media/HorstW... http://www.george-broderick.de/ns_docs/ns-horst_we... http://www.haz.de/Nachrichten/Medien/Uebersicht/Na... http://www.nmz.de/artikel/wer-hat-denn-eigentlich-... http://jungle-report.blogspot.gr/2013/01/blog-post... http://www.enetenglish.gr/?i=news.en.article&id=13... http://www.iuscomp.org/gla/statutes/StGB.htm#86